Faludy György: In memoriam2011.10.19. 19:35, Közzétette: Kepes Károly
Elemérii Földváry, studiosi philosophiae
Universitatis Budapestiniensae
obiit pro patria et libertate
die XXIV Octobris A. D. MCMLVI.
1.
Öt év előtt a börtönvackon
nem hitte volna senki se,
hogy elsőnek ő bújik vissza
kagylóhéjunk, a semmibe.
Ép ő, a legszebb, a legifjabb!
Rábíztam néhány versemet,
hadd mondja majd tovább, ha engem
a meszesárok eltemet.
A kocka pörgött: megmaradtam,
ő elesett. A londoni
buszon ezért kezdtem ma este
őróla verset mondani.
Mert nem rejtőzhetem és szégyen
fog el, ha görögös, fiús
árnyékát újra megidézem: –
az élő kincses Dárius,
de rongy kéregetők a holtak,
kik sírkövek és sírkeresztek
fehérlő koldusmancsait
emelik hozzánk, úgy keresnek,
s emlékezésért esdenek.
Jöjjön hát ő, a hős, a sértett,
a könnyűlábú, szép kísértet!
Madárszeméből hol a fenség,
hová lett kamasz-mosolya?
Zizeg-zörög a régi emlék,
szalmában ráncos naspolya.
2.
Azon az éjszakán
házak, szívek, rakéták szórtak görögtüzet.
azon az éjszakán
gyors felhők lovagoltak, mint vasvértes szűzek,
azon az éjszakán
Kartágó régi női néztek a pesti nőkre,
azon az éjszakán
kölyök-Leónidászok ültek a háztetőkre,
azon az éjszakán
vért s vodkát izzadt a rőtcsülkű ukrán,
azon az éjszakán
sok zsoldosa sült bifsztekké az utcán,
azon az éjszakán
magyarnak lenni többé nem volt szégyen,
azon az éjszakán
esett el ő a Blaha Lujza téren.
3..
Eszét s hallatlan bájú testét
ugyan mint mondom néktek el?
Nincs annál vászon, véső, festék
ki géppuskák közt énekel.
Szebb volt, mint Ádonisz, a pásztor,
akit felöklelt a bika;
három mérföldről szállt el hozzá
minden hétpettyes katica.
De testében Plátó vigyázott
a rendre, s Szent Tamás, amíg
csuklóján Kant fogta keményen
reflexeit meg izmait.
Szebb volt, mint minden görög isten
s mikor a recski erdő sarkán
a fát cipelte: hogy megnézze,
lejött a tölgy kérgén a harkály.
Szebb volt, mint József Egyiptomban,
mikor boldogan, kipirulva
a nép közt állt, a Bem szobornál
s a kürt a lengyel himnuszt fújta.
Szebb volt, mint a Sistina ifja
Ezékiel próféta balján,
s mikor letért a Margit-hídról,
egy karabélyt hozott a karján.
Legszebb a Corvin-áruháznál
volt ő, mikor golyó találta
és vére piros kardvirágját
egy hernyótalp tiporta sárba.
4.
Vajon meghalni akkor éjjel
toronyirányt mért indult ő?
Sírjából még nem szól a visszhang
s én szólok csak, a kérdező.
Mondhatnám: végső bölcsességként
sugallta ezt sok bölcselő;
Szókrátesz is: az élő rabnál
vidámabb a szabad halott
és Kant jobbjával egyenesen
a Korvin elé mutatott.
Mondhatnám így: ezt kérték számon,
kiknek felesküdt vala már:
Bouilloni Gottfréd, Gábor Áron,
Balassi Bálint, Zrínyi Boldizsár.
Vagy így: a bombát s a gránátot
e nemzedék megszokta, mint
ovodáik meg iskoláik
padján a papírgalacsint.
Vagy tán így: a haza szerelme
ült nászt veled, szent gyűlölet,
s ha felsorolnám valamennyit,
még ez sem volna felelet.
Mert nagy érzelmek és eszmélés,
földi és égi szerelem
nélkül eltöltött hosszú évek
után ez volt a kedv, a csíny,
kamaszkaland az éjszakában,
mígnem a hajnal rózsaszín.
5.
Lehull a lomb, felszíne mocskos, halvány,
de titkos nedvek erjednek az alján.
Sarat s meszet zabál a holtak szája,
de tarka marad az avar visszája.
Ködök forognak, hízott varjú lebben,
de ki tudja, mi forr a gyökerekben?
Lehull a lomb, árkász-csizmák tapossák
alájuk terült avarnak az ország.
Rémálmok járnak, szelek fújnak és
valaki dönt, hogy lesz-e ébredés.
(London, 1957)
|
Egyeértek Kodraneval. Köszönöm én is, hogy olvashattam: Mani