2010.12.09. 08:17, Turcsány Péter
Macuó Basó (1644-1694)
örök emlékezetére
Isten nem különbözteti meg egymástól
mikro- és a makrokozmoszt,
ezért rendeli kis- és nagyközösségekbe az embert,
egyként sugározza szét a szeretetét mindenkire,
s egyként fordulhatunk felé a szeretetben.
I. (fordítás)
Onisi Taki Gino, a II. világháború
japán kamikáze főparancsnok
halála előtt írt haikuja
Ma kinyílt a virág,
de a Holnap elfolyik,
mint folyón az ár.
II. (lélegzet)
Meleg lehelet e reggeli táj,
átfut a lelken, mint az óceán,
előleget kínál nekünk a nyár.
III. (sóhajtás)
Egyik munkából ki,
a másikba be,
be gyorsan telik
az ember élete.
IV. (látomás)
Fehér, tiszta felhő
tör fel az ég közepén,
mik is vagyunk mi benne,
emberi tünemény?
V. (rituálé)
Köszönök. Meghajolok.
Köszönnek. Meghajolnak.
A metrón a jegyeket
senki sem ellenőrzi.
VI.
Az a csepp, mit a forrásnál
lenyelt a torkod,
nem jut már soha el
a tengerekig.
Ám a líra minden cseppje itt
folyómederre lel ,
egyetlen hangban áttűnik minden,
mi életet lehel.
VII.
Magamba ilyenkor átitatom
a tiszai ártér szimfóniáját,
madarak hangjából meghallom
elmúlt ünnepek és gyászok
partjainkra rakódó áradását.
VIII.
Sodrásban ég a Tisza tükre,
a Nap átsüti, de nem apasztja;
virágszirmok az úszó sajkák,
bennük utazik röpke pillanat.
IX.
Ó, szűz idő! Őrizni való,
átölelni,
s magammal vinni
messzire.
A cseppet, mit a forrásnál
a torkod nyelt el,
nem látja már soha viszont
a messzi tenger.
X.
Átitatódom az ártér
búgó szimfóniáival;
bennem születik újjá
múlt és jövő,
s bennük
mind a dal!
XI. (Zenta)
Hálónk vonszolja
partra bánáti halak
súlyos sóhaját - -
XII. (Nagyrév)
Kék puszta az ég,
tejfelhőket pásztorol
lóháton a Hold.
XIII. (május)
Te asszony-szeszély,
te hasonlíthatatlan állat-
párzású éj!
XIV.
Ó, ember, be boldog az,
ki közületek hazatér;
ó, természet, be emberi:
nyíló ajkakkal vár a rét.
XV.
Elsimul már a lélek este,
hullámtaréj a holt vizen;
hajnalra ébred szín-repesve,
a távol nekem így üzen.
(Rahó – Pomáz – Tisza-Nagyrév, Zenta, 2010. Pünkösd előjátéka)